Překlad: Duepunti Edizioni 2005
Patrik Ouředník je český spisovatel a překladatel, žijící ve Francii.
Překlad: Orecchio acerbo
Jiří Kratochvil je český romanopisec, dramatik a novinář. Po maturitě (1958) vystudoval filosofickou fakultu UK, kterou absolvoval v r. 1963. Poté působil jako učitel a archivář. Po roce 1970 se stal indentním spisovatelem, pracoval v manuálních profesích. Po roce 1989 se stal profesionálním spisovatelem.
Překlad: Tiziana Menotti
Jiří Mucha je český prozaik, publicista a scenárista. Jiří Mucha byl syn malíře a grafika Alfonse Muchy. V dětství a mládí žil střídavě doma a v zahraničí. V roce 1934 složil maturitu na gymnáziu v Praze. Studoval medicinu na vysoké škole v Praze, poté na Sorboně v Paříži. Dále studoval dějiny umění a orientalistiku. ukázka z tvorby doposud nevydaného autora v Itálii.
Překlad:
Arnošt Lustig byl český židovský spisovatel a publicista světového významu, autor celé řady děl s tématem holokaustu., ukázka z literárního díla doposud v Itálii nevydaného autora.
Překlad: nakladatelství FRA, Praha 2011
Autorka oceňovaná dosud především jako básnířka - se touto knihou zařazuje mezi nejzajímavější české prozaiky současnosti. V současné době pracuje v Ústavu řeckých a latinských studií na FF UK.
Překlad: nakladatelství FRA, Praha 2011
“Správa věcí vezdejších je svěřena neosobním mechanismům, jež se nemohou opírat o nic jiného než o technickou organizaci nadvlády nad životem. Fetišizace života má jediný účel: učinit z lidského člověka zdroj energie, využitelné k růstu nerovnosti a posílení nadvlády.“
| České centrum | Česká centra | E-mail: | CCPraha@czech.cz | Pro novináře | ![]() |
| Václavské nám. 816/49 | Web: | www.czechcentres.cz | |||
| 110 00 Praha 1 |