Překlad: Městská knihovna Děčín, 2001
Radek Fridrich byl dlouhou dobu znám především jako básník – lyrik a pracoval ve svých básních s tématy autentických vzpomínek. Před několika lety začal dokumentovat zapomenuté německé hřbitovy v severních Čechách. Kresby a nápisy na náhrobních kamenech zpracoval ve fotografických pracích, v nichž se mísí fragmenty vlastních básní, jména zemřelých lidí a místní jména.
Překlad: vydalo nakladatelsvtí HOST, 2006
Radek Fridrich byl dlouhou dobu znám především jako básník – lyrik a pracoval ve svých básních s tématy autentických vzpomínek. Před několika lety začal dokumentovat zapomenuté německé hřbitovy v severních Čechách. Kresby a nápisy na náhrobních kamenech zpracoval ve fotografických pracích, v nichž se mísí fragmenty vlastních básní, jména zemřelých lidí a místní jména.
Překlad: Ilka Giertz, Prostor 2008
Vyprávění Jaroslavy Skleničkové umožňuje pohlédnout na lidickou tragédii zevnitř, očima jednoho lidského osudu. Nejprve čtenář spoluprožívá šťastné dětství v tehdejším prvorepublikovém Československu, záhy je však konfrontován s absurdní situací – zničehonic se s autorkou ocitá v koncentračním táboře. Kniha sleduje životní osud dívky a ženy, poznamenaný ravensbrückou zkušeností, sleduje ji i v poválečném období, respektive do konce jejích sedmdesátých let.
| České centrum | Česká centra | E | info@nocliteratury.cz, info@czech.cz | Novinky | Pro novináře | Archiv |
| Václavské nám. 816/49 | W | www.czechcentres.cz | ||
| 110 00 Praha 1 |